蘇伊文:華語師培,不能全中文
台灣就業機會大不易,華語教學之工作機會多在國外(老周攝)
再論華語教學師培,ALL CHINESE ,國外罩得住嗎?

目前台灣有許多華語師資培育課程,上課第一天就告訴學生: ALL CHINESE,NO ENGLISH,以全語教學的觀念帶入教室,導致許多學子產生教導外國人學華語,不需要外語的誤解。

華語是教外國人國語,除了教前來台灣的外國人外,在經濟不景氣時代裡,我們最希望華語教師能到外國找工作,落腳當地為據點,好好發揚中華文化。以前往美國教華語為例,教完全不懂華語的美國人,常常要用英語去引導學生了解華語內容,情形就像我們剛學英語時一樣。所以,美國南方州因為靠近墨西哥,墨裔居民很多,有許多英語及西班牙語雙語教學的環境。

同時由於中西文化差異實在太大,華語教師講解中華文化時,也時常需要用英語串連其原有對中國及美國的認知。所以教導高級華語班,講解深層文化或文學課程時,英語的重要性將逐漸退去,但偶而也不可避免的用以輔助華語教學。

就算是教華語時完全用不到英語,但居住在美國境內,平日購物、洗衣、租屋、搭車、生活日用等,處處需要英語,不可能完全不用英語。同理類推,有意前往德國、義大利教華語,當然需要基本的德語或義語為生活工具。

許多想學習華語教學的學子,一聽到不需要外語能力的口耳傳播後,立即高興繳了昂貴費用,而且也通過華語認證考試,但由於未能充實外語的能力,終致被困在台灣找相關工作。而本島內,大都會區教入境外國人華語的短期需求量,還算大,可是因為競爭的激烈,部份華語教學的工作機會,還要靠背景與關係才能爭取到,同時屬於長期性的工作,很難有著落—只要沒有外國學生、馬上失業。

教外國人國語,需要認識外國人的直線式思維模式和其適用的教學方法,和教本國人國語常用迂迴、曲折、婉轉、體會美感是完全不同的兩回事。所以,想教華語維生者,外語能力為先決條件,千萬不要再陷入ALL CHINESE的迷思。
arrow
arrow
    全站熱搜

    食安盟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()